'Goon' is a feminine word and so 'mutates' 'pell' to 'bell'. If 'an' (the Cornish word for 'the') is put in front of it, it becomes 'an woon'.
Taking the phrase I posted the other day "Day yw genev kerdhes" (I like walking), we can add the word 'war' (Cornish for 'on').
"Da yw genev kerdhes war an woon" (the 'war' rhymes with 'car' and not 'for')
What does the above phrase translate as?
__________________
Tide was nearly full. Mist lay in a grey scarf along the line of the cliffs. .. and they walked home hand in hand through the slanting shadows of the new darkness.
Tide was nearly full. Mist lay in a grey scarf along the line of the cliffs. .. and they walked home hand in hand through the slanting shadows of the new darkness.
This website is run by the Cornish Language Partnership, which was set up in 2005 to oversee the implementation of the Cornish Language Development Strategy.