Another interesting little post from Cornish Living TV ......
The Cornish language is all around us. We use bits of it everyday of our lives. Wouldn't it be great if more of us knew how to converse in it!
Below is a signpost with three Kernewek place names. Who can exactly locate it?
Portreath = Porth (harbour) + treth (beach)Porthtowan = Porth (harbour) + tewyn (dune)Goonbell = Goon (downland) + pell (far)
'Goon' is a feminine word and so 'mutates' 'pell' to 'bell'. If 'an' (the Cornish word for 'the') is put in front of it, it becomes 'an woon'.
Taking the phrase I posted the other day "Day yw genev kerdhes" (I like walking), we can add the word 'war' (Cornish for 'on').
"Da yw genev kerdhes war an woon" (the 'war' rhymes with 'car' and not 'for')
What does the above phrase translate as?
Tide was nearly full. Mist lay in a grey scarf along the line of the cliffs. .. and they walked home hand in hand through the slanting shadows of the new darkness.
This is an article from yesterday's Cornish Living TV ......
How to say in Cornish: "I want to go to the beach" "My a vynn mos dhe'n treth"A nearish pronunciation guide for this (with emphasised parts in capitals):me-a-vinn MOS then TRETHThe 'o' in 'mos' is almost the same as in the English word 'hostage'.The 'e' in 'treth' is often said a little longer, as in the english word 'tray' with a 'th' on the end.
This is valuable entirely.
This website is run by the Cornish Language Partnership, which was set up in 2005 to oversee the implementation of the Cornish Language Development Strategy.
"Perfection is a full stop .... Ever the climbing but never the attaining Of the mountain top." W.G.